Niveau d'étude visé
BAC +5
Diplôme
Master (LMD)
Domaine(s) d'étude
Langues, littératures, civilisations étrangères et régionales
Accessible en
Formation initiale, Formation continue, VAE
Établissements
Université Toulouse - Jean Jaurès
Présentation
Objectifs
Le master "Études slaves" vise essentiellement à initier de futurs chercheurs aux différentes dimensions méthodologiques et théoriques du domaine des langues slaves par l'acquisition des compétences techniques et scientifiques. il constitue donc une préparation aux démarches et analyses qu'implique tout travail de recherche. Il s’agit d’intégrer les étudiants à la dynamique propre à la recherche et à une spécialisation qui leur permette de produire une recherche originale dans des contextes nouveaux ou interdisciplinaires. La recherche étant considérée comme un champ professionnel à part entière, ces compétences s’inscrivent bien dans une démarche de professionnalisation.
L’Université Toulouse - Jean Jaurès (UT2J) est la seule université à délivrer les diplômes de Master en Études Slaves sur la région Occitanie
. Elle est l’une des rares universités sur le plan national à assurer la formation Master « Études Slaves » au SED et, dans ce cadre, elle recrute les étudiants de toutes les régions de France. Les effectifs des étudiants au SED représentent environ 50% des effectifs globaux du Master.
La
formation est largement adossée à la recherche locale, nationale et internationale
. Les enseignants-chercheurs du Master « Études Slaves » se spécialisent dans des domaines variés qui relèvent de la littérature, de la culture, de la civilisation et de la linguistique russes. Les thèmes des séminaires de Master 1 et 2 recoupent les champs de recherche des laboratoires LLA CREATIS, CLLE et CREG de l’UT2J. Des séminaires, des colloques, des journées d’études sont organisés sous l’égide de ces laboratoires, souvent en coopération avec d’autres équipes et centres de recherches. Les mémoires de recherches des étudiants sont dirigés par les EC, les thématiques de ces travaux correspondent aux domaines de recherche des EC. Les enseignants-chercheurs des universités partenaires russes, l’Université de Tyumen et l’Université Polytechnique de Saint-Pétersbourg, interviennent lors des séminaires de Master pour présenter les résultats de leurs recherches.
Les étudiants de ce Master bénéficient de séjours en Russie d’un semestre ou d’un an
dans le cadre des conventions de coopération internationale signées avec l’Université de Tyumen, l’Université Polytechnique de Saint-Pétersbourg, l’Université de l’Amitié des Peuples (RUDN) à Moscou et l’Université Herzen à Saint-Pétersbourg, ainsi que d’un accord de double diplôme Master avec l’Université de Tyumen. Une ouverture d’un nouveau double Master avec l’Université de l’Amitié des Peuples (RUDN) à Moscou est envisagée.
Les diplômés peuvent poursuivre leurs études en Doctorat, y compris via des co-tutelles internationales. Un EC de l’UT2J et une EC de l’Université de l’Amitié des Peuples à Moscou co-dirigent actuellement une thèse de linguistique russe dans le cadre d’une co-tutelle internationale.
Le russe est très présent à Toulouse dans le domaine technique, ou plus précisément aéronautique
: il existe une coopération entre la Russie et les entreprises telles qu’Airbus, EADS, Astrium, etc.
Ce master est proposé sur deux niveaux, M1 et M2, chaque semestre ayant une valeur de 30 crédits ECTS.
La formation est proposée au service d’enseignement à distance en M1.
Elle s'attache à développer chez les étudiants esprit critique, autonomie jugement, compétences méthodologiques et capacités d'analyse.
La première année du Master peut être suivie au choix de l'étudiant soit en présentiel, soit à distance (au service d’enseignement à distance, le SED).
Elle se décompose en cours et séminaires prévus dans le parcours (cf. le schéma du parcours).
La formation est complétée par un enseignement optionnel (LV ou option).
La deuxième année du Master est constituée des séminaires (cf. l’architecture de la formation) dont l’UE RU00902V « Histoire des idées » est mutualisée avec la section d’Allemand.
Savoir-faire et compétences
Les compétences visées sont de :
- communiquer en français et en russe, ainsi que dans une troisième langue à l'écrit et à l'oral (possible en option),
- communiquer devant des publics de spécialistes ou de non-spécialistes et ce de façon claire et non ambiguë,
- appliquer les méthodes de recherche spécifiques aux différents champs (arts et littérature, linguistique, civilisation),
- appliquer les méthodes de recherche bibliographique et/ou d’enquête de terrain,
- utiliser les outils documentaires adéquats (bibliographies, moteurs de recherche, bases de données, élaboration de questionnaires, archives, etc.),
- mettre en œuvre les compétences d’analyse, de synthèse et de rigueur scientifique acquises au cours des deux années de la formation,
- exploiter scientifiquement des sources, en respectant les normes de rédaction et de référencement en vigueur dans les champs de recherche,
- constituer des corpus d’études, élaborer et effectuer le traitement de bases de données,
- utiliser des TICE, d’outils informatiques standards et de logiciels spécifiques dans la perspective de la recherche et de l’élaboration de projets scientifiques.
Admission
Conditions d'admission
- Vous devez avoir validé un bac + 3 (180 ECTS) et devez déposerune demande d’admission sur l’application eCandidat
- Pour les étudiant·e·s extra-européen·e·s , la candidature s'effectue sur Études en France .
- Par validation des acquis professionnels (VA85) ou de l’expérience (VAE) : déposez votre demande auprès du service de la formation continue
- Les étudiant·e·s de l'Université Toulouse - Jean Jaurès ayant validéla première année de master sont autorisé·e·s à s'inscrire en 2e année du parcours correspondant sur l’application APO.WEB .
- Pour les étudiant·e·s extra-européen·e·s , la candidature s'effectue sur Études en France .
- Par validation des acquis professionnels (VA85) ou de l’expérience (VAE) : déposez votre demande auprès du service de la formation continue
-
Dans les autres cas : réorientation, changement d’université, reprise d’études, validation des études supérieures
(VES)
Vous devez avoir validé un bac + 4(240ECTS) et devez déposer votre demande d’admission sur l’application eCandidat
Formation(s) requise(s)
M1 : cette formation est ouverte aux titulaires de la Licence mention LLCER russe et admission après validation d’une licence LEA anglais-russe par le jury scientifique de la section ou d'une formation bac+3 équivalente.
M2 : obtention de M1 « Études Slaves » ou équivalent
Programme
Semestre 7
UE 701
RU00701T
Introduction aux études sémantiques
UE 702
RU00702T
Civilisation russe 1
UE 703
RU00703T
Arts, culture et société 1
UE 704
RU00704T
Méthodologie de la recherche
UE 705
RU00705T
Traduction littéraire - Phraséologie
UE 706
Langue vivante
|
option
Semestre 8
UE 801
RU00801T
Mémoire de recherche
UE 802
RU00802T
Civilisation russe 2
UE 803
RU00803T
Arts, culture et société 2
UE 804
au choix :
SL0A802T
Catégories et structures linguistiques de l’espace
SL0C802T
Sémantique : culture et cognition
SL0E802T
Dysfonctionnement langagiers
UE 805
RU00805T
Traduction commentée
UE 806
Langue vivante
|
option
Semestre 9
UE 901
RU00901T
Atelier de traduction
UE 902
RU00902T
Histoire des idées
UE 903
RU00903T
Arts, culture et société 3
UE 904
RU00904T
Adossement à la recherche Séminaire disciplinaire
UE 905
RU00905T
Pratique de la communication
UE 906
Option
Semestre 10
UE 1001
RU00111T
Mémoire de recherche
UE 1002
RU00112T
Culture et civilisation russes
UE 1003
RU00113T
Journées d'études
UE 1004
RU00114T
Traductologie -Métiers de la traduction
Et après...
Insertion professionnelle
Secteurs d’activités :
- enseignement,
- recherche,
- traduction,
- édition,
- tourisme,
- commerce.
À l’issue de la formation, les diplômés peuvent
:
- poursuivre des recherches dans le cadre d’une thèse de doctorat (permettant éventuellement d’envisager une carrière dans l’enseignement supérieur ou l’intégration à une entreprise demandant une connaissance et une pratique de la langue étrangère à haut niveau, exemple : métiers de la communication, de l’édition, de nouvelles technologies etc.) ;
- préparer les concours administratifs accessibles avec ce niveau d’études, les concours de l’enseignement C.A.P.E.S, Agrégation ;
- accéder aux professions dans les domaines de l’enseignement, de l’édition, de la communication, de la culture, de la médiation, du tourisme ;
- s’intégrer dans un Master Professionnel, par exemple, ceux proposés par les Instituts / Écoles d’interprétation et de traduction.
- se porter candidats auprès d’entreprises désireuses d’embaucher des personnes écrivant et parlant parfaitement le russe et possédant un niveau Bac + 4 ou 5.
Métiers à l’issue du diplôme :
- enseignant de russe dans l’enseignement supérieur et secondaire, lecteur en Russie, dans des associations ou entreprises,
- chargé de mission ou coopérant dans les organismes et institutions publics ou privés (Alliances françaises, représentations consulaires, missions économiques, associations humanitaires, etc.),
- correcteur en langues dites « rares » dans l’édition,
- traducteur et interprète,
- employé dans le secteur touristique (hôtel, agence de voyage, station de ski, etc.).
Contact(s)
Contact scolarité
Françoise LAFFORGUE
|
secretariat.russe@univ-tlse2.fr
| 05 61 50 43 58
Absente le vendredi

