PDF

Licence Langue et culture japonaises

Résumé de la formation

  • Type de diplôme : Licence (LMD)
  • Niveau d'étude visé : BAC +3
  • Domaine d'étude : Langues, littératures, civilisations étrangères et régionales

Accessible en :

  • Formation initiale
  • Formation continue

Présentation

Objectifs

La formation a pour objectif de permettre aux étudiants d’acquérir des connaissances en japonais, en les inscrivant dans leur contexte intellectuel, social et historique.

  • Pouvoir s’exprimer en japonais sur un thème donné, aussi bien à l’écrit qu’à l’oral .
  • Acquérir une bonne technique de la traduction du japonais vers le français et du français vers le japonais ainsi qu’une bonne compréhension du japonais écrit.
  • Acquérir un niveau avancé de compétences en japonais par la connaissance de la société et de la pensée japonaise, de l’histoire générale du Japon et de l’Asie, de la littérature ancienne et contemporaine du Japon.
  • Acquérir la maitrise des outils informatiques et multimédias en japonais
  • L’étude de la langue japonaise nécessite un programme d’enseignement très exigeant : à la fois intensif et volumineux. Les grands débutants sont amenés à un niveau de compétences avancé.

Les atouts

  • Une formation ouverte aux débutants
  • Possibilité d’effectuer un séjour de longue durée au Japon dans le cadre de conventions d’échanges que l’UT2J a signées avec des universités japonaises (9 établissements) ou dans le cadre du programme JET (Japan Exchange and Teaching Programme).
  • L’obtention de la licence permet la préparation du Japanese Language Proficiency Test (JLPT).

Savoir-faire et compétences

  • Transposer un texte ou un discours du japonais vers sa langue maternelle, sur le mode écrit (traduction) ou sur le mode oral (interprétation) ; mettre en œuvre sa maîtrise des langues utilisées, sa connaissance approfondie des cultures, des techniques de traduction écrite ou orale, et des savoirs spécifiques concernant les différents domaines d’intervention japonais ;
  • Élaborer des synthèses en français de documents rédigés en japonais ;
  • Chercher de façon ciblée, en fonction d’un thème donné, de la documentation papier ou web en langue japonaise ; chercher également de façon ciblée, de la documentation papier et web en langues française et anglaise, sur une thématique liée au Japon ;
  • Informer sur la société et la civilisation japonaises en étant interlocuteur privilégié pour et aider ainsi à la communication entre les cultures japonaise et française ; aider à la communication entre des institutions politiques et administratives ou entre des entreprises du Japon et de la France ;
  • Participer à la mise en place de projets linguistiques et éducatifs ;
  • Participer à la conception et à la coordination de projets de coopération universitaire ou pédagogique entre la France et le Japon ;
  • Participer à la coordination d’actions de coopération culturelle et artistique entre la France et le Japon ;
  • Enseigner le japonais dans le primaire ou le secondaire ; appliquer et transmettre des méthodes permettant l’acquisition et la maîtrise des connaissances correspondant aux objectifs et programmes de chacun des cycles
  • Participer aux concertations pédagogiques, aux conseils de classe, à l’information des parents d’élèves et des élèves ; être souvent associé à la proposition de sujets d’examen et à leur correction ; pouvoir aussi enseigner le français à des étrangers.

Admission

Condition d'accès

Formation(s) requise(s)

  • Accès en Licence (1re année)

Les candidats de l'Académie de Toulouse titulaires du baccalauréat ou du DAEU ont accès de plein droit.

  • Accès en Licence (2e année)


Étudiants de l'Université Toulouse - Jean Jaurès :

Les étudiants ayant validé au moins un semestre de la première année sont autorisés à s'inscrire en 2e année du parcours correspondant de Licence.

Étudiants d’une autre Université :
Les étudiants ayant validé au moins un semestre de la première année dans les mêmes parcours et mention sont invités, préalablement à l’inscription, à faire reconnaître leur(s) semestre(s) validé(s) par la procédure de validation des semestres acquis hors UT2J.

  • Accès en Licence (3e année)


Étudiants de l'Université Toulouse - Jean Jaurès :

Les étudiants ayant validé au moins trois semestres des deux premières années de la licence sont autorisés à s'inscrire en 3e année du parcours correspondant de licence.

Étudiants d’une autre Université :

Les étudiants ayant validé au moins trois semestres des deux premières années de la licence dans les mêmes parcours et mention dans une autre université sont invités, préalablement à l’inscription, à faire reconnaître leur(s) semestre(s) validé(s) par la procédure de validation des semestres acquis hors UT2J.


Si vous ne remplissez pas les conditions pour vous inscrire, vous pouvez demander une dispense du (ou des) diplôme(s) pré-requis dans le cadre de :

Inscription

S'inscrire

Et après ...

Poursuite d'études

À l’issue de la L2, des licences professionnelles, notamment

Après la licence

La licence obtenue avec le complément de formation Français Langue Étrangère (FLE) permet de postuler au

D’autres formations et spécialités peuvent être envisagées (hors UT2J), en fonction du projet de l’étudiant, par exemple formations en traduction.

Pour les poursuites d'études, vous pouvez vous renseigner auprès du SCUIO-IP, Service Commun Universitaire d'Information, d'Orientation et d'Insertion Professionnelle.

Perspectives professionnelles

La licence de japonais prépare à un avenir professionnel en tant que spécialiste en études japonaise dans l’enseignement, la recherche, la traduction ou l’interprétation.

Associée à une formation complémentaire, ou poursuivie par un master, la licence permet de se diriger principalement vers domaines suivants :

  • Enseignement, Recherche, Éducation, Formation : Professeur des écoles, Enseignant de Français Langue Étrangère, Conseiller Principal d’Education, Formateur en langues
  • Information, Communication, Métiers du Livre : Chargé de communication externe, Documentaliste, Assistant d’édition
  • Culture, Tourisme : Médiateur culturel, Guide conférencier, Agent de développement touristique
  • Traduction, Interprétation : Traducteur de production audiovisuelle, Traducteur technique, Interprète de liaison
  • Relations Internationales : Assistant relations internationales, Chargé de mission affaires européennes
  • Administration, préparer un concours de la fonction publique d’État, de la
    fonction publique territoriale
    : Attaché d’administration, Rédacteur territorial, Attaché territorial, Bibliothécaire, Chargé d’études documentaires, Conseiller des affaires étrangères, Traducteur multilingue…

Lieu d'enseignement

  • Toulouse

Contact

Renseignements


Contact scolarité

Gestionnaire Scolarité :

  • Hélène PEREIRA

hpereira @ univ-tlse2.fr
05 61 50 48 88

Contact formation continue

Contacts